Votre mission
Vous assurerez la préparation des éléments techniques nécessaires à l’adaptation dans une autre langue, afin de faciliter le travail de l’adaptateur·trice et des comédien·ne·s en studio.
Vos responsabilités
- Effectuer le découpage des projets
- Apposer sur la bande rythmo, le texte de la version originale ou le texte fourni
- Détecter avec précision les dialogues, onomatopées, réactions et respirations sonores
- Identifier les besoins techniques (chansons, langues étrangères, repiquage, inserts, etc.)
- Recaler ou conformer la détection et l’adaptation lors de nouvelles versions
- Importer les dialogues d’auditions ou de scènes répétitives afin d’optimiser les délais et les coûts
- Participer à la formation des nouveaux·elles détecteur·trice·s
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- Excellente acuité visuelle et auditive
- Excellentes compétences en informatique
- Capacité de travailler de longues heures devant un écran à faire des mouvements répétitifs
- Sens aigu de l’observation
- Excellente capacité de concentration
- Capacité à travailler sous pression avec des délais serrés
- Capacité à travailler en solitaire
- Souci du détail
- Maîtrise du français
- Bonnes connaissances de l’anglais (pour la bonne compréhension du produit original)
Vos atouts
- Connaissance du programme DubStudio ou ERythmo
Vos conditions de travail
- Horaire régulier de jour, cinq jours par semaine. Peut être appelé·e à répondre à des urgences en dehors des heures normales de travail
- Possibilité de télétravail occasionnel
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents